Mir war das nun schon einige Male, vor allem in letzter Zeit, aufgefallen, dieses Wort, welches ich eigentlich aus dem Chemieunterricht kenne. "Lackmustest für Bushs Friedenswillen", "Lackmustest für Europa", "Lackmus-Test für Gläubige", ... Nur um mal eine Auswahl aus den Ergebnissen einer Googlesuche zu nennen, die Beispiele aus Zeitungen und Nachrichten fallen mir jetzt spontan nicht ein. Bei Wikipedia (erster Google Eintrag) wird diese Erweiterung des Sinnes dieses Worts zwar schon erwähnt, allerdings ist der Artikel auch noch recht neu. Zählt man die Wörterbuch-Einträge und den ersten in der Liste nicht mit, so findet sich auf den ersten (überflogenen) fünf Seiten nur ein Eintrag, der sich auf die ursprüngliche Bedeutung bezieht. Ich frage mich nur, was mit diesem Wort umschrieben oder beschrieben werden soll. Ob ein Land, eine internationale Beziehung oder sonstige Sachen sauer sind? Dass ein Land sauer auf's andere ist, würde ich noch verstehn, aber wie ist man bitteschön basisch aufeinander? Haben sie zu wenige Protonen? Erst neulich habe ich mit einem pensionierten Deutsch-Lehrer mal wieder ein Gespräch über die Verfremdung unserer Sprache gehabt, und wie sie doch vom Englischen (wohl eher Amerikanischen, durch TV usw.) beeinflusst, verdrängt, bereichert(???) wird. Muss ich nun Angst haben, dass ich für eine normale Unterhaltung, statt eines Englisch Wörterbuchs, meine Chemie Unterlagen aus der 8. Klasse (ob es die noch gibt...?) brauche? Manchmal frage ich mich, warum ich nicht in Frankreich geboren wurde... Dort wird die Sprache mit allen Mitteln geschützt (zumindest offiziell, privat darf immerhin jeder reden, wie er will). Dort steht der Schutz der Sprache fast noch vor dem der Bevölkerung. Sind euch vielleicht noch solche Wörter aufgefallen, die in Zusammenhängen Verwendung finden, die mit der ursprünglichen Bedeutung wenig bis gar keine Gemeinsamkeit haben? Mit freundlichen Grüßen Dominic
So ein Thread in einem Elektronik-Forum wo die "Amtssprache" heutzutage nur noch Englisch ist.. Hehe!
Deswegen im Offtopic-Bereich, dachte da wäre es nicht so schlimm, wenn man über die Verfremdung der "Muttersprache" redet, da hier seltener die von dir genannte "Amtssprache" benutzt und benötigt wird. Mein Beitrag ging aber hauptsächlich auch nicht über die Anglizismen in unserer Sprache.
Hi Dominik, Nachdem ich zum ersten Mal durch Deinen Post aufmerksam geworden bin, kann ich dies nun bestaetigen. Unsere Medien haben ein neues Wort entdeckt: http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,568584,00.html Ich mag dieses Wort in seinem neuen, konstruierten Zusammenhang nicht da der Vergleich zwischen politischen Situationen und chemischen Eigenschaften ziemlich stark hinkt. Ich hoffe das sich diese Mode nicht einbuergert und ich dieses Wort in mein Bullshit-Bingo einfuegen muss.
Wie Jil Sander eindrucksvoll demonstriert hat kann man mit dem Verschießen von solchen Worthülsen seine absolute Inkompetenz in der beredeten Angelegenheit verschleiern. Der ständige Wechsel zwischen Sprachen soll Weltgeläufigkeit demonstrieren, aber wirklich weltgewandten Leuten ist dies wegen der unfehlbaren Grammatikfehlern ein Greuel.
Ja das Wort war mir auch in den Nachrichten aufgefallen. http://de.wikipedia.org/wiki/Lackmus Litmus heißt es im Englischen. "...erhielt man den notwendigen Ammoniakanteil durch Zugabe von Urin... ...zum Färben von Genussmitteln (Weine, Backwerk, Likör, Käse).." igitt
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.