Hallo, nur mal so gefragt: welche Formulierungen benutzt ihr in englischsprachigen Geschäfts-Emails, z.B wenn ihr ein Angebot anfordern wollt oder ein Auskunft benötigt, und den Namen des Ansprechpartners zunächst nicht kennt. Ein einfaches "Hello" oder doch "Dear Sir or Madam" oder was gibt für Alternativen? Gruß Kristian
Das ist eine 1:1-Übersetzung von SgDuH und eher ungebräuchlich. Besser "To whom it may concern" oder "Dear Sir or Madam".
Sachich Nich wrote:
> Yo
"Wassup" wäre noch eine Alternative wenn man weiter in diese
Stilrichtung gehen möchte.
Zunächst mal vielen Dank für eure Antworten. "Dear Sirs or Madams" hab ich nich nie gelesen, was aber nichts heißen soll. "To whom it may concern" klingt ein bisschen lapidar, so nach dem Motto "Wen's interessiert..." "Yo" is cool, oder besser "hey, yo" ;) "Wassup" müßte eher der Adressat antworten, aber auch interssant!
>Das ist eine 1:1-Übersetzung von SgDuH und eher ungebräuchlich.
Najaa - auf alle meine internationalen Anfragen mit eben dieser Anrede
bekam ich immer freundliche Antworten. So verkehrt kann´s nicht sein.
Naja, diese Form der Anrede liefert mir bei einer Suchmaschine deren Namen ich an dieser Stelle nicht nennen möchte immerin über 8000 hits, kann also nicht so verkehrt sein, aber wahrscheinlich eher unüblich
Bei uns würden sich schon wieder diverse Emanzen beschweren, weil sie nach den Männern angesprochen werden. Also besser "Dear Madams or Sirs" :-)
Subject: Fire. Dear Sir/Madam, I am writing to inform you of a fire that has broken out on the premises of 123 Cavendon Road... [no, that's too formal.] Fire ! Fire ! Help me ! 123 Cavendon Road. Looking forward to hearing from you. Yours truly, Maurice Moss.
Du schreibst aber keine deutschen Emanzen an... Also was soll der Quatsch? Deine Verdrehung ist komplett unüblich...
Karl-heinz Strunk wrote: > Fire! Fire! Help me! > > Looking forward to hearing from you... Es ging mir mehr um gebräuchliche Anreden bei geschäftlicher Korrespondenz per E-Mail, weniger um Anrufe bei der örtlichen Feuerwehr... >Du schreibst aber keine deutschen Emanzen an... LOL mich hauts hier gleich vom Hocker...
Kristian H. wrote: > Karl-heinz Strunk wrote: >> Fire! Fire! Help me! >> >> Looking forward to hearing from you... > > Es ging mir mehr um gebräuchliche Anreden bei geschäftlicher > Korrespondenz per E-Mail, weniger um Anrufe bei der örtlichen > Feuerwehr... Schau mal IT Crowd. Gabs auch billig in Deutsch nachgemacht. Dort bricht ein Feuer in der IT-Abteilung aus und der Nerd ist überfordert. Das ist die Szene, in der er beschließt eine Mail zu schreiben...
Viel meiner Englischkenntnisse habe ich diesem Link zu verdanken: http://www.youtube.com/watch?v=K9FAMe4UUw0&feature=related MfG Paul
Kristian H. wrote: > Ein einfaches "Hello" oder doch "Dear Sir or > Madam" oder was gibt für Alternativen? "Hello" ist zwar weniger förmlich als die anderen genannten Floskeln, aber im Englischen durchaus auch noch brauchbar für den Zweck. Für allgemeine Auskunftsersuchen benutze ich das am ehesten, für eine Bewerbung würde ich vielleicht etwas Förmlicheres nehmen :).
Jörg Wunsch wrote: > "Hello" ist zwar weniger förmlich als die anderen genannten Floskeln, > aber im Englischen durchaus auch noch brauchbar für den Zweck. Für > allgemeine Auskunftsersuchen benutze ich das am ehesten, für eine > Bewerbung würde ich vielleicht etwas Förmlicheres nehmen :). So hab ich das bisher i.d.R. gehandhabt. War mir aber nie sicher ob ein einfaches "Hello" ok ist. @ Karl-heinz Strunk "IT Crowd" liest sich vielversprechend, wo bekommt man das (englische Version) her? :D
http://de.wikipedia.org/wiki/The_IT_Crowd Die DVDs gibts wahrscheinlich bei Amazon und co. Ich sehe gerade, es gibt ja eine Staffel 3! GEILO!
Was ist eigentlich aus dem guten "Dear Ladies and Gentlements" geworden? Für England wäre diese Anrede wahrscheinlich geeignet, ansonsten würde ich für Amerika "Hi" und dem Rest der Welt "Dear Madams AND Sirs" nehmen. Wir schreiben ja auch "sehr geehrte Damen UND Herren".
aus meinem langenscheidt schulwörterbuch deutsch-englisch: - empfänger name unbekannt: "Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam, Dir Sirs" - empfänger name bekannt: "Dear Mr ..., Dear Mrs ..., Dear ..." - nähere bekannte, freunde, ...: "Dear ..." vor akademischen und militärischen titeln entfällt Mr, Mrs, ... bei briefen an die königliche familie, bischöfe, den papst, u.dgl. muss man sich nach anderen konvetionen richten - ansonsten ist das schlüsselwort der anrede "Dear"
Wer:
> Dear Madams AND Sirs
schreibt, wird in englischen Raum als Warmduscher gesehen. Also richtig:
Dear Sir or Madam,
...
Wenn du deine überlegene Intelligenz zur Schau stellen willst, dann
folgende Anrede benutzen:
Dear Rednecks,
...
Ich lebe seit 2 Jahren in den USA und hier wird das so gemacht: Wenn du keine Ahnung hast wer die email bekommt dann sicherlich "To whom it may concern". Falls du den Namen weist: "Dear Mr. Blalal" / "Dear Mrs. Blalal". Falls du schon einige male Kontakt mit der Person hattest "Hello Mr..." Wenn du viele emails mit der Person schreibst und die emails auch informell sind dann schreibt man auch gern einfach den Vornamen hin als Anrede. Z.b. ich schreibe einer Amanda: "Amanda, ...." HTH PS: Hab noch nie jemanden "Dear Sir or Madam" gehoert. Koennte aber evtl. was Britisches sein... Also leg mich nicht drauf fest dass das falsch is.
'To whom it may concern' ist vollkommen in Ordnung, auch wenns für deutsche blöde klingt. Komma dahinter, Zeilenwechsel und dann GROß weiterschreiben! Mitunter kommt der Betreff auch zwischen Anrede und Text. Tipp: Leih dir mal in der nächsten Bibliothek das Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD) aus, da stehts im Detail drin. Im Französischen wird das übrigens auch so gemacht... ('A qui de droit')
Unsere englischen Freund schreiben immer so: >> Anrede: U R G E N T !!!!!!!! >> Text: bla bla bla bla bla bla bla bla >> Schluß: Must be fixed ASAP.
Ich bin dankbar, das yo mir zuvorgekommen ist... Leute , begreift einfach, das alle Männer selber schuld sind in Deutschland, das nur noch schwer was mit den Damen der Schöpfung zum Laufen zu kriegen ist, weil sie allenorts sicher sein können, bevorzugt zu werden. Warum da sich Mühe geben... Aber so eine Abhandlung wäre was für einen neuen, sicher lang werdenden Thread. Geht mal nach z.B. Osteuropa, da sind die Frauen richtige Frauen und wissen trotzdem , das ein Mann halt ein Mann ist. Wenn da so ein Warmduscher aus z.B. D angereist kommt und sagt was von 'erst länger kennenlernen und dann Sex' ist die Frau beleidigt. Sie geht dann davon aus, das sie für ihn nicht attraktiv ist. Mist, und ich wollte keine Abhandlung schreiben
Gast wrote: > Wenn da so ein Warmduscher aus z.B. D angereist kommt und sagt was von > 'erst länger kennenlernen und dann Sex' ist die Frau beleidigt. Cool, da buch ich doch gleich heut noch nen Flug nach Kiew... :D
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.