Hallo, wir haben im Geschäft einen Test-Rechner aus Frankreich, wir von der Produktion sind aber der franz. Sprache nicht mächtig und würden deshalb das System gerne auf deutsch oder englisch umstellen. Habe was von einem Multi Language Package gehört mit dem dass gehen soll, hat da jemand schon Erfahrungswerte oder eine Alternative Lösung ohne Neuinstallation des OS?
Es gibt zwar ein Multilanguage-Pack, das aber setzt eine englische Grundbetriebssysteminstallation voraus (soweit ich mich erinnere). Französisch lernen! Nette Sprache, schöne Frauen, gutes Essen, schöne Landschaft, guter Wein. Erschließt sich einem dann alles.
Ähem, [OT] Rufus t. Firefly wrote: [...] > Französisch lernen! Aah, wahnsinnig?? > Nette Sprache, Naja... > schöne Frauen, gibt's hier auch > gutes Essen, Naaaaja, was denn z.B.?? Baguette? > schöne Landschaft, deine Argumente werden immer wässriger. > guter Wein. Jetzt ist's aber komplett aus. Es gibt keinen besseren Wein als bei uns im *******land. [/OT]
Jungs was interessiert mich der Wein, ich brauche was auf deutsch oder angelsächsisch ;)
Mich interessiert der Wein sehr, deshalb das ganze auch [OT]. Gibt's denn bei Win2000 diese Regions- und Sprachoptionen nicht, wie bei XP??
Die "Regions- und Sprachoptionen" gab es natürlich auch bei NT 5.0 ("Windows 2000"), aber die stellen nur die Tastaturbelegung und das Datums/Währungsformat um, nicht aber die Betriebssystemmeldungen. Das ist auch bei NT 5.1 ("Windows XP") so. Eine echte Multilanguage-Version ermöglicht es hingegen, alle Betriebssystemmeldungen entsprechend umzuschalten, ist dafür natürlich auch deutlich größer als eine einsprachige Version. Interessant wird das ganze bei einem Terminalserver, der dann simultan mehrsprachige Sitzungen anbieten kann ...
Rufus t. Firefly wrote: > Die "Regions- und Sprachoptionen" gab es natürlich auch bei NT 5.0 > ("Windows 2000"), aber die stellen nur die Tastaturbelegung und das > Datums/Währungsformat um, nicht aber die Betriebssystemmeldungen. > Das ist auch bei NT 5.1 ("Windows XP") so. Das hab ich mir eh fast gedacht...ich brauch Wein. > Eine echte Multilanguage-Version ermöglicht es hingegen, alle > Betriebssystemmeldungen entsprechend umzuschalten, ist dafür natürlich > auch deutlich größer als eine einsprachige Version. Nur interessenshalber: Gibt's solche - sagen wir mal - 'Sprach-AddOns' als Zusatz-Downloads auch, oder ist das eine eigene OS-'Version'??
Nun, in meinem MSDN-Berg gibt es ein "Windows XP MUI Pack", und in dessen Dokumentation steht
1 | The Windows XP Multilingual User Interface Pack allows |
2 | each user of a workstation to select one of the installed User Interface |
3 | languages. This selection is then stored in their user profile. When a |
4 | user logs on, the appearance of the system and the help files associated |
5 | with the system components change to the selected language. (Note that |
6 | this is not quite the same as running a localized version. The Multilingual |
7 | User Interface Pack is based on the English version of Windows XP. ) |
Interessant ist hier die letzte Anmerkung. Hintergrund ist, daß die landesspezifischen Verzeichnisnamen ("C:\Documents and Settings" - "C:\Dokumente und Einstellungen") nur bei lokalisierten Versionen umbenannt werden, die MUI-Variante verwendet immer die englische Variante. Denn ein englisches Windows XP ist hier Voraussetzung:
1 | ========================================================================= |
2 | 2.0 BEFORE INSTALLING MUI SUPPORT FROM MUI CDs |
3 | ========================================================================= |
4 | |
5 | Before you install any of the files from the Windows Multilingual User |
6 | Interface Pack CDs, you must complete the installation of Windows |
7 | XP from the English version of Windows XP CD. |
Der Versuch, das auf einem deutschen Windows XP zu installieren, ergibt die Fehlermeldung im Anhang.
woher sehe ich ob eventuell die Englische Version drauf und nur franz. eingestellt wurde?
Daran, wie die Verzeichnisse auf Laufwerk C:\ benannt sind. Heißt es "C:\Program Files\"? Oder heißt es "C:\Fichiers de programmes\"
Wie ist denn der Windows-Ordner im französischen benannt - 'Le Vitre'
Das Windows-Verzeichnis wird nicht lokalisiert, das heißt überall Windows. Fenster wird üblicherweise als "fenêtre" bezeichnet. "Vitre" ist das Glas.
Rufus t. Firefly wrote: > Das Windows-Verzeichnis wird nicht lokalisiert, das heißt überall > Windows. Sollte eigentlich ein Scherz sein...es steht ja bei Deutsch auch nicht Fenster dort.... > Fenster wird üblicherweise als "fenêtre" bezeichnet. "Vitre" ist das > Glas. Hat der Leo gesagt...ich hab vom Blasen ääh französisch keine Ahnung.
also habe gerade mal geschaut, wenn dass von RUFUS stimmt dann müßte bei mir die Englische Version mit franzman Sprachpaket drauf sein, weil C:\Document & Settings C:\Program Files C:\WINNT alle vorhanden sind
Nun, dann versuche doch mal über die Systemsteuerung die Sprache umzustellen ... Frag mich aber nicht, wie das auf französisch heißt; ich habe noch nie ein französisches Windows angefasst.
wo in der Systemsteuerung muss ich dass umstellen?, vielleicht kann man dass anhand der Icons dann mal probieren
Einen Kumpel von mir hat es mal in die Tschechei verschlagen. Der hat erstmal ob dem Windows gestaunt: natürlich alles auf (ihr dürft jetzt raten)... (Mit Linux wär' das nicht passiert.)
Na, das wird wohl die "Ländereinstellung" sein. Das Icon davon ist 'ne Weltkugel (an der nichts weiteres dranhängt).
Hallo, in der Systemsteuerung auf den Globus klicken, dann den mittleren Reiter oben.
Rufus t. Firefly wrote: > Nun, dann versuche doch mal über die Systemsteuerung die Sprache > umzustellen ... Frag mich aber nicht, wie das auf französisch heißt; ich > habe noch nie ein französisches Windows angefasst. Ich war letzte Woche in Paris (eine unglaublich dreckige Stadt). Das franz. Windows war eigentlich nicht so sehr das Problem. Man weis ja prinzipiell, was Windows da so hinschreibt, und das 'Anulere' unserem 'Abbrechen' entspricht hat man auch schnell raus. Das geht mit Analogiebetrachtungen und ein bischen Raten eigentlich recht gut. Problematischer war die franz. Tastatur. Da sind einige Taste an völlig anderer Stelle: zb. 'A' ist dort wo bei uns das 'Q' ist. 'M' dort wo 'Ö' ist, die Ziffern sind nur über Shift zu erreichen, dafür sind die Sonderzeichen ("!", "\"", "$", etc) ohne Shift. Der normale '.' ist mit Shifttaste (die Normalfunktion weiss ich nicht mehr). Mann, war das nervig eine EMail zu schreiben.
@ Karl Heinz: Hättest du's mit Spracheingabe probiert g
Spracheingabe? Die würde zumindest bei mir in so einem Falle nur heftiges Gefluche aufnehmen ...
Ich stelle dann einfach die Tastatur um und tippe wie gewohnt..Dass auf den Tasten was anderes steht stört mich nicht.
Woher bekommt man dieses Language Pack die Suchfunktion von Microsoft ist so schlecht.
Das bekommt man als MSDN-Abonnement oder käuflich von MS.
wenn das System mit einer französischen Tastatur installiert wurde gibt es noch die Falle das der Logon Screen (Passworteingabe) dann mit der frz. Tastarbelegung arbeitet. Kann man aber in der Registry umstellen wenn eine D oder E Tastatur angeschlossen wird.
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.