Forum: Offtopic Suche einen Song


von Klaus (Gast)


Lesenswert?

Hi Forum,

ich suche einen Song, lief grad im McD, konnte deswegen nicht viel 
verstehen.

Baby, .... , set them through    und/oder   set them free

in dem song ist ein ganz dominantes Saxophon an einigen Stellen und am 
Ende die Melodie nur instrumental mit Klavier.

Zeitlich passts in die 80 er und 90er, und stilrichtung wie bei der J. 
Geils Band

is eher was flotteres.... so von der richtung her wie freeze-frame oder 
centerfold von der j geils band..

im refrain ist ein frauen-background chor fängt an mit nem lauter 
werdenen oooooooooooooooh und dann BABY so richtig geschrien...

ich weiß, eine saublöde beschreibung. Aber ich such den Song!

gruß
Klaus

von Rufus Τ. F. (rufus) Benutzerseite


Lesenswert?

Dann frag doch beim McD nach, was das war.

von The one (Gast)


Lesenswert?

Könnte "das Tier" von der Muppet-Show sein.

von M.H. (Gast)


Lesenswert?

"Don't Leave Me This Way" von Thelma Houston (Remake von den 
Communards)?

Cheers
M.H.

von Klaus (Gast)


Lesenswert?

Communards - Don't leave me this way

der wars :)  DANKE

von Paul Baumann (Gast)


Lesenswert?

Merkwürdiger Text! ;-)))

Hmmm - Aaah

Verlassen Sie mich nicht auf diese Weise
Ich kann nicht überleben
ohne Deine Liebe Säugling!
Dont leave me auf diese Weise.

[Referenz]
Aah Säugling, mein Herz ist voll von Liebe und Lust für Sie
Komme nun auf und tun, was youve got to do
Sie begann dieses Feuer in meiner Seele
Jetzt kann man sehen, ihre Brände außer Kontrolle
So kommen Sie auf die Befriedigung der Notwendigkeit in mir

Setz mich frei, setz mich frei!



Dont, nicht verlassen Sie mich jetzt diese Weise
Dont Sie verstehen, wie ich in Ihrem Kommando
Oh Säugling, bitte, bitte nicht, lassen Sie mich diese Weise
Ich kann nicht überleben
ohne Deine Liebe Säugling!

[Referenz]

Brauche your loving, Säugling, brauche sie, brauche sie.

[Instr]

Satisfy das Bedürfnis, mich
Satisfy die Notwendigkeit in meeeeeeeeee
Hey Säugling, come on befriedigen das Bedürfnis, mich
Oh Säugling, come on befriedigen das Bedürfnis, mich
Oh, Säugling, lass mich nicht so

[Referenz]

MfG Paul

von Snt O. (snt-opfer)


Lesenswert?

>Oh Säugling, come on befriedigen das Bedürfnis, mich

Wenn das mal keinen Ärger gibt ... :-|

;))

von Magnus Müller (Gast)


Lesenswert?

Paul Baumann wrote:
> Merkwürdiger Text! ;-)))
>
> Hmmm - Aaah
>
> Verlassen Sie mich nicht auf diese Weise
> Ich kann nicht überleben
> ohne Deine Liebe Säugling!
> Dont leave me auf diese Weise.

Jajaaa... auch in den 80ern gab es Drogen ;o)

von Gast (Gast)


Lesenswert?

Paul Baumann wrote:
> Merkwürdiger Text! ;-)))
>
> Hmmm - Aaah
> ...

Danke!

Merkwürdige Sprache dieses Englisch.

von Dirk J. (dirk-cebu)


Lesenswert?

Klaus wrote:
> Hi Forum,

> im refrain ist ein frauen-background chor fängt an mit nem lauter
> werdenen oooooooooooooooh und dann BABY so richtig geschrien...

Das war kein Background-Chor, sondern das Küchenpersonal hat geschrien, 
weil die Friteuse brennt oder da bekam eine einen warmen Einlauf vom 
Manager.

von FRAGENSTELLER (Gast)


Lesenswert?

hmm, tausche säugling gegen baby und es klingt besser ;-)

von tex (Gast)


Lesenswert?

wenn Du den Text schon merkwürdig findest, wie ist es dann damit ...

Den Donner-Knüppel im Schinken-Geldbeutel vulkanisieren
Den Austern-Graben mit der Schoß-Rakete knüppeln
Das Ritzen-Beil im Magen-Schloss zerbomben
Die Pudding-Luke oh la la an die Bums-Fliegenklatsche anpassen

Falls ich dich in die Schlinge bekomme/Wenn ich ehrlich zu dir bin/dann
Lassen wir einfach die versteckten Anspielungen/weißt du schließlich 
trotzdem was ich will
Meine aalglatte Tour ist so erbärmlich, dass
Ich erst gar nicht lange um den heißen Brei herumreden will

Friedrich
Ulrich
Cäsar
Konrad

Friedrich
Ulrich
Cäsar
Konrad

Die Unter-Stange im zermatschten Handschuh marinieren
Den Juhu-Sumpf mit dem Typen-Kolben bohren
Den Flatter-Knochen in der Miststück-Runzel mit Hochdruck reinigen
Die Fidel-Höhle ohh la la mit dem Schweins-Kirchturm beschießen

Falls ich dich in die Schlinge bekomme/Wenn ich ehrlich zu dir bin/dann
Lassen wir einfach die versteckten Anspielungen/weißt du schließlich 
trotzdem was ich will
Meine aalglatte Tour ist so erbärmlich, dass
Ich erst gar nicht lange um den heißen Brei herumreden will

Friedrich
Ulrich
Cäsar
Konrad

Friedrich
Ulrich
Cäsar
Konrad

Steck den Du-weißt-schon-wen in die Du-weißt-schon-wo
Steck den Du-weißt-schon-wen in die Du-weißt-schon-wo
Steck den Du-weißt-schon-wen in die Du-weißt-schon-wo
Steck den Du-weißt-schon-wen in die Du-weißt-schon-wo

Jetzt aber sofort!

von STK500-Besitzer (Gast)


Lesenswert?

Bloodhoundgang zu zitieren ist unfair...

Übrigens war es ein (neuer) Burger-Song von DJ Ötzi...

von Geniesser (Gast)


Lesenswert?

>Merkwürdiger Text! ;-)))

>Hmmm - Aaah

>Verlassen Sie mich nicht auf diese Weise

ne Paul, da musst du deinen Translator noch mal kalibrieren :)))

Don't leave me this way

geh' nicht so von mir fort

@Klaus
wenn dir die Communards (damals Bronski Beat) gefallen, dann wären 
vielleicht auch die alten Songs von Yazoo (Alison Moyet) was für dich 
(nur mal so als Tipp)

von Geniesser (Gast)


Lesenswert?

übrigens, lieber nicht zu lange Textpassagen zitieren, das könnte 
abgemahnt werden!

von tex (Gast)


Lesenswert?

Am schönsten ist der Text aber immer noch wenn er direkt aus dem 
Babel-Fish kommt

(Übrigens: Mein Respekt für die Leute die aus der Beschreibung des TO 
den Titel heruasgefunden haben ;-)

Vulkanisieren Sie den whoopee Stock im Schinken wollet Viehstoß der 
Auster Abzugsgraben mit dem Schoßrakete Eierteigbad die Ritzeaxt im 
Darmschließfachumbau das Puddingluke ohh lala mit dem boing swatter 
(Chor) wenn ich erhalte, wissen Sie in der Schleife, wenn ich einen 
Punkt mit Ihnen dann anstatt der Anspielung im Ende gerade sein lasse, 
daß meiner Absicht zwar ich das Wachs brazilien, das so pathetisch ich 
poetisch ist, möchte nicht um den Busch schlagen Foxtrot Konstanter 
Charlie, den Kilo Konstantes Charlie Kilo Foxtrot Marinieren Sie die 
untere Stange im Squishhandschuh-Energie Bohrgerät der yippee Sumpf mit 
der Geckkolben-Druckwäsche der Bebenknochen in der Weibchen wringle 
Kanonenkugel das Geige Cove ohh lala mit dem Schweinefleisch steeple 
(Chor) Setzen Sie, Sie-wissen-was in Sie-wissen-wo gesetztes 
Sie-wissen-was in Sie-wissen-wo gesetztes Sie-wissen-was in 
Sie-wissen-wo gesetztes Sie-wissen-was in Sie-wissen-wo Pronto

von Paul Baumann (Gast)


Lesenswert?

Na gut, ich gebe es zu: Diese Übersetzung trifft wahrscheinlich nicht 
genau den Sinn der Worte, die der Künstler übermitteln wollte. ;-))

Ich kam auf diese Idee, als die Tochter meines Kumpels mit 3 Freundinnen
einen auf diese Weise übersetzten Popsong zum Besten gab. Sie hatte im 
Englisch-Unterricht den Auftrag bekommen, einen Text zu übersetzen und 
machte sich einen Spaß daraus.

Wir haben nur noch Tränen gelacht......:-))))

...denn wie sagte doch die Krippenleiterin:
Come on now Baby!

(Komm her jetzt, Säugling!)

MfG Paul

Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.