hallo, was ist die korrekte (wörtliche) Übersetzung für "PUC" ? mfg
PUC schrieb: > was ist die korrekte (wörtliche) Übersetzung für "PUC" ? Yet another TLA (three-letter acronym)? Vielleicht erzählst du uns ja mal den Zusammenhang, in dem dir PUC übern Weg gelaufen ist.
PUC schrieb: > hallo, > > was ist die korrekte (wörtliche) Übersetzung für "PUC" ? > > mfg Das ist antürlich der Pariser Sportverein http://de.wikipedia.org/wiki/Paris_Universit%C3%A9_Club hättest Du auch selbst draufkommen können!
Personal Unblocking Code? Das ist sozusagen die Super-PIN für SIM-Karten. Ist in meinen Unterlagen aber als PUK angegeben.
Mal ins Blaue hineingeraten: In der MSP430-Doku bezeichet TI, das was man landläufig als (Power on) Reset kennt, als PUC (Power up Clear). Ich würde es als "Reset" übersetzen. Oder auch "Einschaltbedingung" ;) Ist dann in etwa so: Wenn du das machst, gibt's ne PUC (der Controller resettet sich)
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.