Forum: Offtopic Was bedeutet dieser Satz genau?


von Tom Z. (tom_z)


Lesenswert?

Hallo,

Was bedeutet dieser Satz genau?:

What is the maximum taper current of the charger possible considering 
charger tolerance?

Die Wörter sind mir klar was sie einzeln bedeuten. Aber nicht der Satz.
Ich verstehe darunter sowas wie maximale Abweichung des ladestroms.

Danke.

von Dumdi D. (dumdidum)


Lesenswert?

Tom Z. schrieb:
> Ich verstehe darunter sowas wie maximale Abweichung des ladestroms.

Nein. Wenn wir 'taper current' mit Ladestrom übersetzen, dann heisst der 
Satz:

Was ist der maximale Ladestrom des Ladegerätes, möglicherweise unter 
Berücksichtigung von 'Abweichungen'/Toleranzen des Ladegerätes.

von Tom Z. (tom_z)


Lesenswert?

Danke!

Jetzt ist es mir klar. Also der maximale Ladestrom inklusive der 
toleranzen.

MfG Tom

von Pink S. (pinkshell)


Lesenswert?

Hmmm. Taper ist in der Mechanik eine Abschrägung, z.B. im Sinne einer 
Verjüngung. Ein Balken von 10cm Dicke mit einem taper von 1cm ist am 
Ende halt nur noch 9cm dick.

So würde ich als taper current die Abweichung vom Nennstrom sehen.

von Rufus Τ. F. (rufus) Benutzerseite


Lesenswert?

Der Satz scheint mir nicht von einem Muttersprachler zu stammen; ohne 
den Kontext des Satzes zu kennen, ist es schwer, die tatsächliche 
Bedeutung zu erahnen.

Taper Current ist nicht eine Übersetzung von Ladestrom, sondern ist 
ein Name für ein recht simples Ladeverfahren:

> Taper Current Charger
>
> Taper Current Chargers have no controlled voltage or current.
> Their charging voltage and current depend solely upon the
> battery demanding the charge. The only limit to a taper
> current charger is its designed power capability. As the
> voltage increases, the charger typically will decrease or
> taper off to a minimum. At the minimum current, the battery
> is fully charged and the current is wasted as heat.
> When a battery is fully charged by a taper current charger,
> it will attain a maximum voltage, which is dictated by the
> chemistry of the battery and a minimum current input.

von Tom Z. (tom_z)


Lesenswert?

Rufus Τ. Firefly schrieb:
> Der Satz scheint mir nicht von einem Muttersprachler zu stammen; ohne
> den Kontext des Satzes zu kennen, ist es schwer, die tatsächliche
> Bedeutung zu erahnen.

Der Satz stammt aus bqeasy von Texas Instruments. Ich muss für diese 
Variable einen Wert in mA angeben.


Danke für eure Antworten

PS: Also wenn man den Satz jetzt übersetzt, dann würde er heißen:

Was ist der maximale Ladestrom dieses Ladeverfahren unter 
Berücksichtigung von Toleranzen.

Also praktisch das, was mein Ladegerät liefern kann.

von Matthias L. (Gast)


Lesenswert?

>Taper Current ist nicht eine Übersetzung von Ladestrom, sondern ist
>ein Name für ein recht simples Ladeverfahren:
>...

klingt nach dem Standart Ladeverfahren für Autobatterien..

von Tom Z. (tom_z)


Lesenswert?

Bei mir gehts in der bqeasy SW um LiIon Zellen. Das Ladeverfahren kann 
man ja auch für LiIon hernehmen. Mit Konstantstrom so lang laden, bis 
die Spannung 4,2V ist.

Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.