Hi, meine Kleine kam gerade mit einer Englisch Frage zu mir, die ich nicht 100%ig sicher beantworten kann: Darf ich beim Satz Kate is from London. auch die Kursform verwenden: Kate's from London. Ich kann dies hier nicht genau sagen, da Kate's doch eigentlich das Genitiv s ist und somit besitzanzeigend ist
H. C. schrieb: > Darf ich beim Satz > > Kate is from London. > > auch die Kursform verwenden: > > Kate's from London. Natürlich darfst Du: She's from London. Klingelt's? :-)
Also ich würds lassen. Kate ist ein Eigenname und wenn man da so'n s dranhängt, dann sieht das irgendwie komisch aus. Da würd ich eher noch zu "Kate from London" tendieren, aber das ist dann kein vollständiger Satz mehr.
Hallo, ist absolut in Ordnung! Eine Regel Apostroph als Auslassungszeichen, außer bei Eigennamen gibt es nicht. Eine Regel Apostroph als Auslassungszeichen, außer bei Verwechslungsgefahr mit einem Genitiv gibt es nicht. vlg Timm
Im normalen Sprachgebrauch wirst du bei jemanden der Englisch als Muttersprache spricht oder einfach sehr geübt ist keinen Unterschied bemerken. In der geschriebenen Form ist es eine Geschmackssache. Wie aber schon erwähnt, beides richtig. magic smoke schrieb: > Kate from London Ist eigentlich keine wirkliche Aussage mehr.
Dave Chappelle schrieb: > Ist eigentlich keine wirkliche Aussage mehr. Als Satzfragment dann schon ... "This is Kate from London."
Ist mir schon klar, habe lange genug in England gelebt um das zu wissen :)
Keine wirkliche Aussage? Contra. Als Antwort auf eine Frage wäre "Kate from London." völlig okay. Es ist lediglich kein vollständiger Satz und sollte daher im Schriftlichen vermieden werden. Genau wie diese unsinnige Abkürzung. Das spart einen Buchstaben.
Ich find es klingt schräg. Man könnte sagen "Kate´s Boyfriend is from London".
Stefan M. schrieb: > Man könnte sagen "Kate´s Boyfriend is from London". Schreiben sollte man das aber nicht. Das ist kein Apostroph, sondern ein Akzent, und der gehört da nicht hin. Außerdem geht es nicht um den Freund von Kate, sondern um Kate selbst. Und da ist die Kurzform "Kate's from London" vollkommen korrekt. Hieße ihr Freund John, wäre "She's John's friend" auch in Ordnung.
>Also ich würds lassen. Kate ist ein Eigenname
Natürlich ist das völlig korrekt. Kate's from London ist ok. Allerdings
würde man in der gehobeneren Schriftform in so einem Fall das "is"
ausschreiben.
Hallo, magic smoke schrieb: > Keine wirkliche Aussage? Contra. > Als Antwort auf eine Frage wäre "Kate from London." völlig okay. nun ja, zu fast jedem Sch*** lässt sich eine Frage formulieren. Auf die Frage auf die "Kate is from London" die korrekte Antwort wäre und damit als Alternative zum hier in Frage gestellten "Kate's from London" wäre obiger Vorschlag "Kate from London" in jedem Fall übelstes Gaga. vlg Timm
Dave Chappelle schrieb: > Ist mir schon klar, habe lange genug in England gelebt um das zu wissen > :) Würdest du "Ich habe lange genug in Bayern gelebt." oder eher "Ich habe lange genug in Deutschland gelebt." sagen? Merkst du den Zusammenhang zu deiner Aussage? Dito Holland vs. Niederlande.
Andi $nachname schrieb: > Merkst du den Zusammenhang zu deiner Aussage? Das ist was anderes. Natürlich wird weder ein Schotte, Korne oder Waliser behaupten, in England zu leben, aber ein Engländer sagt genau das. Zwar heißt das Staatengebilde Great Britain oder auch United Kingdom, aber die einzelnen Königreiche spielen auch in der lokalen Identität eine andere Rolle als in Deutschland die Bundesländer. Ein Äquivalent zu Deinem Bayernvergleich wäre eher "Ich habe lange genug in Essex gelebt".
>Hieße ihr Freund John, wäre > >"She's John's friend" auch in Ordnung. Hieße dass dann nicht ausgeschrieben "She is John is friend" ??? Ich glaube das müsste eher "She's Johns friend" heißen. Der Apostroph zeigt im englischen doch eigentlich immer die abkürzung an aber im Fall von John ist es ja keine Abkürzung sondern zeigt eine Eigenschaft von Kate an und wird deshalb ohne Apostroph direkt ans Wort angehängt. Oder liege ich da falsch?
> Oder liege ich da falsch? Du liegst falsch. > Der Apostroph > zeigt im englischen doch eigentlich immer die abkürzung an aber im Fall > von John ist es ja keine Abkürzung sondern zeigt eine Eigenschaft von > Kate an und wird deshalb ohne Apostroph direkt ans Wort angehängt. Der Genitiv wird im Singular auch mit 's gebildet.
Andi $nachname schrieb: > Würdest du "Ich habe lange genug in Bayern gelebt." oder eher "Ich habe > lange genug in Deutschland gelebt." sagen? Was für eine Haarspalterei :) Hättest du wirklich Ahnung von England (UK, GB, bla bla) dann wüsstest du auch: Rufus Τ. Firefly schrieb: > Natürlich wird weder ein Schotte, Korne oder > Waliser behaupten, in England zu leben, aber ein Engländer sagt genau > das. Oder fragst du auch noch mal extra nach wenn einer sagt: "I'm from America."?
Dave Chappelle schrieb: > Oder fragst du auch noch mal extra nach wenn einer sagt: "I'm from > America."? Nein, da braucht man nicht nachzufragen, weil nur US-Amerikaner so eine arrogante Aussage machen. Die US-Amis glauben ja auch, dass USA = Welt ist und in Deutschland = Bayern laufen alle in Dirndl und Lederhose rum.
Andi $nachname schrieb: > Nein, da braucht man nicht nachzufragen, weil nur US-Amerikaner so eine > arrogante Aussage machen. http://www.possum.in-berlin.de/texts/us-amerikanisch.html
A. K. schrieb: > http://www.possum.in-berlin.de/texts/us-amerikanisch.html Selten so hanebüchene Argumentationsversuche gelesen. Schwätzer.
Rufus Τ. Firefly schrieb: > Stefan M. schrieb: >> Man könnte sagen "Kate´s Boyfriend is from London". > > Schreiben sollte man das aber nicht. Das ist kein Apostroph, sondern ein > Akzent, und der gehört da nicht hin. Akzent anstatt Apostroph scheint aber leider verbreitet zu sein :-( vermutlich irgendwelche seltsamen Windows-Einstellungen? Und im Deutschen beliebt ist auch der so genannte Deppen-Apostroph wie in "Karin's Restaurant" anstatt "Karins Restaurant". http://de.wikipedia.org/wiki/Deppenapostroph
Johann L. schrieb: > vermutlich irgendwelche seltsamen Windows-Einstellungen? Nein. Das ist einfach nur die falsche Taste. Der Apostroph liegt bei der deutschen Tastaturbelegung rechts neben dem Ä (und teilt sich die Taste mit dem #), die Akzente liegen auf der Taste zwischen Backspace-Taste und ß. Das ist mindestens seit 1986 mit dem MF-II-Tastaturlayout so standardisiert. http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/accent-keys-DE.jpg
Timm Thaler schrieb: > Selten so hanebüchene Argumentationsversuche gelesen. Schwätzer. Autsch. Man kann ja zum Thema stehen, wie man will, aber den Kerl als "Schwätzer" abzutun offenbart eine gewisse Schwäche im Bereich des Textverständnisses.
Andi $nachname schrieb: > Nein, da braucht man nicht nachzufragen, weil nur US-Amerikaner so eine > arrogante Aussage machen. Siehste und genau so "arrogant" sind auch die Engländer.
Dave Chappelle schrieb: > Andi $nachname schrieb: >> Nein, da braucht man nicht nachzufragen, weil nur US-Amerikaner so eine >> arrogante Aussage machen. > > Siehste und genau so "arrogant" sind auch die Engländer. Was, so arrogant, dass sie behaupten Briten oder gar Europäer zu sein? Dein Vergleich hinkt.
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.