Forum: Offtopic Rechtschreibungsfrage


von Lerner (Gast)


Lesenswert?

"Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie für Sie 
interessante Passagen an."

oder

"Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie für sich 
interessante Passagen an."

Was ist richtig, "Sie für Sie" oder "Sie für sich" oder geht beides?

von Elvis (Gast)


Lesenswert?

Richtig ist beides, der Sinn ändert sich.

"[..] streichen Sie für Sie
interessante Passagen an" == streichen sie Passagen an, die für Sie 
interessant/ relevant sind

"[..] streichen Sie für sich interessante Passagen an" == streichen Sie 
Passagen an, die für sich, also unabhängig vom Rest interessant sind.

Da ich nicht davon ausgehen würde, dass zweiteres gemeint ist, ist "Sie 
für Sie" eindeutig korrekt.

von Heiko (Gast)


Lesenswert?

Elvis schrieb:
> Richtig ist beides, der Sinn ändert sich.
>
> "[..] streichen Sie für Sie
> interessante Passagen an" == streichen sie Passagen an, die für Sie
> interessant/ relevant sind
>
> "[..] streichen Sie für sich interessante Passagen an" == streichen Sie
> Passagen an, die für sich, also unabhängig vom Rest interessant sind.

Würde ich auch so sehen.

von Salewski (Gast)


Lesenswert?

Lerner schrieb:
> streichen Sie für sich


Könnte man drittens auch so interpretieren, dass er etwas für sich 
selber tun soll, um daraus später zu profitieren, etwa um das bei einer 
Diskussion parat zu haben.

von (prx) A. K. (prx)


Lesenswert?

Elvis schrieb:
> Richtig ist beides, der Sinn ändert sich.

Das ist m.E. nicht eindeutig. Für die zweite Fassung scheint mir auch 
die erste Interpretation zulässig zu sein. Ich würde sie zudem 
stilistisch vorziehen.

Mir wäre ohne darauf hindeutenden Kontext beim Lesen die andere 
Interpretation nicht in den Sinn gekommen.

von (prx) A. K. (prx)


Lesenswert?

Um die Varianten mal durch ein Komma zu betonen:

> und streichen Sie für sich, interessante Passagen an.

> und streichen Sie, für sich interessante Passagen an.

von Salewski (Gast)


Lesenswert?

A. K. schrieb:
> Für die zweite Fassung scheint mir auch
> die erste Interpretation zulässig zu sein.

Eher nicht: Das sieht man, wenn man singular verwendet.

"und streichen Sie die für sich interessante Passage an."

von Elvis (Gast)


Lesenswert?

A. K. schrieb:
> Das ist m.E. nicht eindeutig. Für die zweite Fassung scheint mir auch
> die erste Interpretation zulässig zu sein.

Die Intuition hatte wohl auch der Fragesteller, falsch ist es mMn 
trotzdem.

von (prx) A. K. (prx)


Lesenswert?

Salewski schrieb:
> Eher nicht: Das sieht man, wenn man singular verwendet.

Wirklich?
"und streichen Sie für sich die interessante Passage an."
"und streichen Sie die für sich interessante Passage an."

Funktioniert genauso im Plural. Beides.
"und streichen Sie für sich die interessanten Passagen an."
"und streichen Sie die für sich interessanten Passagen an."

von (prx) A. K. (prx)


Lesenswert?

Weniger formell wird es auch eindeutig:

"Lies das Buch nach Beenden erneut und streiche für dich
interessante Passagen an."

"Lies das Buch nach Beenden erneut und streiche für sich
interessante Passagen an."

von Dipl.- G. (hipot)


Lesenswert?

Elvis schrieb:
> Richtig ist beides, der Sinn ändert sich.
>
> "[..] streichen Sie für Sie
> interessante Passagen an" == streichen sie Passagen an, die für Sie
> interessant/ relevant sind
>
> "[..] streichen Sie für sich interessante Passagen an" == streichen Sie
> Passagen an, die für sich, also unabhängig vom Rest interessant sind.
>
> Da ich nicht davon ausgehen würde, dass zweiteres gemeint ist, ist "Sie
> für Sie" eindeutig korrekt.

Wobei Variante 2 schlechtes Deutsch ist. Man sagt nicht "für sich 
interessante Passagen" sondern dafür existiert die Wendung "an und für 
sich". Des weiteren scheint im Deutschunterricht heutzutage präzise 
Grammatik außer Mode zu kommen, denn Variante 1 hieße korrekt "und 
streichen Sie für Sie selbst interessante Passagen an." Diese 
Konstruktion mit selbst scheint, was ich so erlebt habe, vor allem im 
Westen total abhandenzukommen, und im Süden nicht in den Regiolekten 
vorzukommen, während Ossis im Dialekt, und wenn Ossis mittleren und 
hohen Alters Standarddeutsch sprechen noch vermehrt diese eindeutige 
Form benutzen. Spätestens für gutes Englisch muß sich der Deutsche 
ohnehin wieder dieser indogermanischen Konstruktion bedienen, und zwar 
sehr oft (yourself, oneself, themselves, himself, herself, myself, 
itself...).

In gutem Deutsch heißen die Sätze also:
"...streichen Sie für Sie selbst interessante Passagen an"
"...streichen Sie an und für sich interessante Passagen an"

Variante 1 würde ich sogar noch anders formulieren, weniger stockend:
"...streichen Sie die für Sie selbst interessanten Passagen an" - ist 
zweifelsohne schöner.

von Norbert M. (Gast)


Lesenswert?

Lerner schrieb:
> "Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie für Sie
> interessante Passagen an."
> oder
> "Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie für sich
> interessante Passagen an."
> Was ist richtig, "Sie für Sie" oder "Sie für sich" oder geht beides?

Klingt von vorne bis hinten unsinnig, IMO.

"Lesen sie das Buch nach Beenden erneut..."
Nach Beenden von was? (Bzw. je nach lokaler Standardvarietät. "wovon?")
Nach Beendigung der Gehirntätigkeit? Das klingt IMO eher nach 
Windows-Ausnahmefehler denn etwas, das ich sinnentnehmend lesen möchte.
"...streichen Sie für sich interessante Passagen an."
Angestrichen werden Wände (mit Farbe) oder Saitenistrumente (mit deren 
zugehörigem Bogen).

Ich wurde den Satz daher komplett umstellen und "anstreichen" durch 
"markieren" oder "hervorheben" ersetzen, "nach Beenden erneut" durch 
eine gänzlich andersartige Konstruktion wie "nun abermals" substituieren 
und die gänzlich überflüssige Explizit-Beziehung des "Sie" ("für sich" 
wäre zwar richtiger als "für Sie", dennoch ist beides unnötig, da die 
Direktion doch sowiso implizit auf den Leser abzielt) einfach 
eliminieren.

Ein mögliches, schnell hingerotztes Ergebnis könnte MUSEN also so 
aussehen:
"Lesen Sie das Buch nun abermals und heben Sie dabei die für Sie 
interessanten Passagen durch Markierung hervor".

Ist zwar auch noch nicht optimal und würde daher in einer eigenen 
Publikation bei mir noch als "verbesserungswürdig" im Manuskript 
gekennzeichnet sein, aber es wäre immerhin schon ein Schritt in die 
gewünschte Richtung, der es mir erlauben würde, in der Rohfassung an 
anderer Stelle weiterarbeiten zu können.

LG, N0R

von Lothar M. (Firma: Titel) (lkmiller) (Moderator) Benutzerseite


Lesenswert?

Lerner schrieb:
> "Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie für Sie
> interessante Passagen an."
> oder
> "Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie für sich
> interessante Passagen an."
Ich würde es anders formulieren:
"Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie die Sie 
interessierenden Passagen an."

von Stefan M. (derwisch)


Lesenswert?

"Lesen Sie das Buch nun abermals und markieren Sie die Passagen, die 
nach Ihrer Meinung interessant sind".

von Lothar M. (Firma: Titel) (lkmiller) (Moderator) Benutzerseite


Lesenswert?

Stefan M. schrieb:
> "Lesen Sie das Buch nun abermals
Wenn ich da aber erst in der Mitte des Buches bin...  :-/


"Wenn sie das Buch durchgelesen haben, lesen Sie es erneut und markieren 
Sie die Passagen, die für Sie interessant sind".

von (prx) A. K. (prx)


Lesenswert?

"Und wenn Sie das Buch in nunmehr 2 Dutzend Versuchen immer noch nicht 
verstanden haben, dann gehen Sie statt dessen einen saufen."

von Lothar M. (Firma: Titel) (lkmiller) (Moderator) Benutzerseite


Lesenswert?

"... markieren Sie die Passagen, die Sie an sich interessant finden".

von J. A. (gajk)


Lesenswert?

Lothar Miller schrieb:
> "... markieren Sie die Passagen, die Sie an sich interessant
> finden".

auf gut Deutsch: Tätowieren Sie sich selber! :-)

von Lothar M. (Firma: Titel) (lkmiller) (Moderator) Benutzerseite


Lesenswert?

J. Ad. schrieb:
> auf gut Deutsch: Tätowieren Sie sich selber! :-)
Dann müsste es ja heißen:
"... markieren Sie die Passagen, die Sie an Sich interessant finden"

von Christoph db1uq K. (christoph_kessler)


Lesenswert?

...Aber bitte nicht in Büchern aus der Bücherei. Ich finde immer mal so 
"ausgemalte" Bücher in der Hochschulbibliothek.

.. die für Sie interessanten... wäre mein Vorschlag

von Vlad T. (vlad_tepesch)


Lesenswert?

"Lesen Sie das Buch nach Beenden erneut und streichen Sie sich für Sie 
interessante Passagen an."
hört sich für mich am besten an.

von J. A. (gajk)


Lesenswert?

Lothar Miller schrieb:
> J. Ad. schrieb:
>> auf gut Deutsch: Tätowieren Sie sich selber! :-)
> Dann müsste es ja heißen:
> "... markieren Sie die Passagen, die Sie an Sich interessant finden"

...wäre zwar irgendwie logisch, ist aber anders:

http://www.bewerbung-forum.de/forum/anredepronomen-sie-und-possessivpronomen-ihr-gross-schreiben-t4985.html

"sich" bleibt klein.


Aber in der Tat, eine Unterscheidung zwischen "an sich" im Sinne von 
"eigentlich" und "an sich" im Sinne von "an einem selber", ist hier kaum 
möglich.

Wie wäre es mit folgendem Satz:

"Horst meinte, es sei an sich kein schlechte Sache, wenn er wegen der 
vielen Tätowierungen an sich nicht mehr an sich halten kann."

von Lothar M. (Firma: Titel) (lkmiller) (Moderator) Benutzerseite


Lesenswert?

J. Ad. schrieb:
> "sich" bleibt klein.
An sich schade...  ;-)

Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.