Auf dieser Seite (http://science.kukuchew.com/tag/joke/) habe ich diesen Witz gefunden: Do you know why they’re now using lawyers instead of rats for scientific experiments? Because: 1. There are many more lawyers than there are rats; 2. There is no danger of forming any attachment to the lawyers; 3. There are certain things that even rats won’t do. Wie muß 2. übersetzt werden?
:
Verschoben durch Admin
Ich würde sagen: Es besteht keine Gefahr, eine Beziehung zu dem Anwalt aufzubauen...
Logisch gesehen heisst es ja: There is a danger of forming an attachment to the rats;
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.