Forum: Mikrocontroller und Digitale Elektronik Staubsauger Leistung über funk Regeln ?


von Carsten B. (90210)


Lesenswert?

Ahoi

Ich habe einen Bausauger mit Kapazitive Tasten für die 
Leistungseinstellungen, und würde das gerne über Funk einstellen wie 
kann ich das Günstig realisieren ?

von Alexander (alecxs)


Lesenswert?

Welche Art Funk? CB, LTE, WiFi, BLE?

von Wastl (hartundweichware)


Lesenswert?

Freitag Late Night Show.

von Cyblord -. (cyblord)


Lesenswert?

Carsten B. schrieb:
> Ahoi
>
> Ich habe einen Bausauger mit Kapazitive Tasten für die
> Leistungseinstellungen, und würde das gerne über Funk einstellen wie
> kann ich das Günstig realisieren ?

Ich sach mal so, wer schon zu doof ist, nur EINEN EINZIGEN Thread zu 
diesem Thema zu erstellen, der wird eine solche Aufgabe sowieso nicht 
bewältigen. Also lass es doch gleich.

Aber falls du doch diesen guten Ratschlag ausschlägst, es gibt z.B. bei 
Pollin usw. günstige 8 Kanal Relaisschalter mit Fernbedienung. Die 
Kapazitiven Tasten an die Relais zu tüddeln ist dann deine einzige 
Aufgabe. Öffnen wirst du das Ding dafür müssen.

: Bearbeitet durch User
von Michael B. (laberkopp)


Lesenswert?

Carsten B. schrieb:
> Ahoi
> Ich habe einen Bausauger mit Kapazitive Tasten für die
> Leistungseinstellungen, und würde das gerne über Funk einstellen wie
> kann ich das Günstig realisieren ?

https://www.ebay.de/itm/185688461337

von Carsten B. (90210)


Lesenswert?

ich wollte ja wenn es geht nicht aufschrauben..

von Ralf X. (ralf0815)


Lesenswert?

Carsten B. schrieb:
> ich wollte ja wenn es geht nicht aufschrauben..

Evtl. kannst Du einen Hamster über optische Signale dazu bringen, die 
passende Sensorfläche zu betatschen?

von Achim M. (minifloat)


Lesenswert?

Carsten B. schrieb:
> nicht aufschrauben..

Haben die hier 
https://hackaday.com/2012/05/04/reaching-out-to-a-touch-screen-with-a-microcontroller/ 
auch nicht machen müssen.

Die genannten Funkrelais, selbstklebende Metallfolie, paarmal 10cm Litze 
und Zugang zu einem PE oder sonst kapazitives "Gegengewicht" wären einen 
Versuch wert.

Viel Erfolg!
mfg mf

PS: testbar auch ohne Funkrelais, wenn man eine Methode findet, den 
Kontakt Alufolien-Anschlussdraht-zu-PE zunächst nicht mit den Fingern zu 
bedienen. Angelschnur z.B...

: Bearbeitet durch User
von Arduino F. (Firma: Gast) (arduinof)


Lesenswert?

Achim M. schrieb:
> oder sonst kapazitives "Gegengewicht"

Vielleicht ein Aluhut?
Die sind seit ein paar Jahren recht beliebt.

: Bearbeitet durch User
von Udo S. (urschmitt)


Lesenswert?

Ich frage mich nach dem "use case" einen Bausauger mit Fernbedienung in 
der Leistung variieren zu wollen.
Mir fällt keine Anwendung ein, kannst du mir mal sagen wozu das 
brauchst?

von Manfred P. (pruckelfred)


Lesenswert?

Udo S. schrieb:
> Ich frage mich nach dem "use case" einen ..

Kannst Du das in Deutsch, meiner Sprache, formulieren?

case ist Tasche, Koffer und use irgendwas mit gebrauchen - was hat der 
Staubsauger mit einem gebrauchten Koffer zu tun?

von Ralf X. (ralf0815)


Lesenswert?

Udo S. schrieb:
> Ich frage mich nach dem "use case" einen Bausauger mit Fernbedienung in
> der Leistung variieren zu wollen.
> Mir fällt keine Anwendung ein, kannst du mir mal sagen wozu das
> brauchst?

Bin nicht der TE, aber Anwendungen dafür gibt es schon.
Egal wie man solche Sauger bezeichnet, man kann sie auch als Teil einer 
Zentralabsaugung einsetzen.
Und da braucht man nicht immer die volle Leistung.
Aber wenn ein angeblicher "Bausauger" mit Sensortasten ausgerüstet ist, 
hätte ich sofort ein gesundes Misstrauen.

von Ralf X. (ralf0815)


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> Udo S. schrieb:
>> Ich frage mich nach dem "use case" einen ..
>
> Kannst Du das in Deutsch, meiner Sprache, formulieren?
>
> case ist Tasche, Koffer und use irgendwas mit gebrauchen - was hat der
> Staubsauger mit einem gebrauchten Koffer zu tun?

Naja, dass ein "Use Case" auf Deutsch auch als Anwendungsfall bezeichnet 
übersetzt wird, könntest Du wissen.

von Jörg R. (solar77)


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> Udo S. schrieb:
>> Ich frage mich nach dem "use case" einen ..
>
> Kannst Du das in Deutsch, meiner Sprache, formulieren?

Gängige Formulierung, sollte man schon kennen. Es wird allerdings groß 
geschrieben.

von Harry L. (mysth)


Lesenswert?

Udo S. schrieb:
> Ich frage mich nach dem "use case" einen Bausauger mit Fernbedienung in
> der Leistung variieren zu wollen.
> Mir fällt keine Anwendung ein, kannst du mir mal sagen wozu das
> brauchst?

Ich hätte da ja ne Idee...aber, die ist nicht jugendfrei :-D

von Arduino F. (Firma: Gast) (arduinof)


Lesenswert?

Harry L. schrieb:
> Ich hätte da ja ne Idee

Morbus Kobold?

von Achim M. (minifloat)


Lesenswert?

Arduino F. schrieb:
> Achim M. schrieb:
>> oder sonst kapazitives "Gegengewicht"
>
> Vielleicht ein Aluhut?
> Die sind seit ein paar Jahren recht beliebt.

Muss nur genug Eigenkapazität aufweisen.

Die Mühe, da einen Hut zu falten, kannst du dir sparen. Aufgrund der 
reduzierten Fläche nach dem Falten ist die Eigenkapazität geringer.

Die in unserer Anwendung hier nutzbare Kapazität lässt sich jedoch 
wieder erhöhen, indem du den Hut aufsetzt. Aber dann müsstest du neben 
dem Staubsauger stehen, wenn Carsten den benutzen will.

Da könnte der Carsten dir auch gleich Kommandos über ein Sprechfunkgerät 
zukommen lassen. Die Touchtasten zu bedienen, wirst du auch ohne Aluhut 
hinbekommen, oder?

mfg mf

von Mario M. (thelonging)


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> case ist Tasche, Koffer

Aha, dann ist ein cold case also ein kalter Koffer. 😂

von Jens B. (dasjens)


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> Udo S. schrieb:
>> Ich frage mich nach dem "use case" einen ..
>
> Kannst Du das in Deutsch, meiner Sprache, formulieren?
>
> case ist Tasche, Koffer und use irgendwas mit gebrauchen - was hat der
> Staubsauger mit einem gebrauchten Koffer zu tun?

In beide kommt Zeug rein und raus.

von Jens B. (dasjens)


Lesenswert?

Btw. Es ist ganz einfach den Sauger über Funk zu Steuern.
2 Funkgeräte und eine 2te Person, die dann am Sauger steht und deine 
Kommandos umsetzt.

von Εrnst B. (ernst)


Lesenswert?

Wenn das Gerät nicht geöffnet werden soll:

Am Gerät auf volle Leistung drehen, Funk-Dimmer-Zwischenstecker in die 
Steckdose, fertig.

Konkrete Produktempfehlung hab ich nicht, ist ja noch nicht geklärt ob 
das WLan, Zigbee, 433Mhz-Handsender oder sonstwas werden soll. Also 
selber suchen.
Achte auf PhasenANschnitt und genug Leistung.

von Joachim B. (jar)


Lesenswert?

Εrnst B. schrieb:
> Achte auf PhasenANschnitt und genug Leistung.

sicherer wäre aber wenn überhaupt Vollwellenpaketsteuerung

von Harald A. (embedded)


Lesenswert?

2 Servos mit Touchstiften (gegen PE verdrahtet) + 
Modellbau-Fernbedienung

von Nemopuk (nemopuk)


Lesenswert?

Harald A. schrieb:
> 2 Servos mit Touchstiften

Im Einzelhandel bekannt als "Smart Button Pusher"

: Bearbeitet durch User
von Harald A. (embedded)


Lesenswert?

Joachim B. schrieb:
> Εrnst B. schrieb:
>> Achte auf PhasenANschnitt und genug Leistung.
>
> sicherer wäre aber wenn überhaupt Vollwellenpaketsteuerung

Der wird ja vermutlich nach Netzunterbrechung nicht wieder von selbst 
ohne Bedienung anlaufen.

von Harald A. (embedded)


Lesenswert?

Harald A. schrieb:
> Joachim B. schrieb:
>> Εrnst B. schrieb:
>>> Achte auf PhasenANschnitt und genug Leistung.
>>
>> sicherer wäre aber wenn überhaupt Vollwellenpaketsteuerung
>
> Der wird ja vermutlich nach Netzunterbrechung nicht wieder von selbst
> ohne Bedienung anlaufen. Und Gerät öffnen will er ja nicht.

von Joachim B. (jar)


Lesenswert?

ja, warum antwortet man überhaupt auf einen Freitagstrollthread?

von Lothar M. (Firma: Titel) (lkmiller) (Moderator) Benutzerseite


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> Udo S. schrieb:
>> Ich frage mich nach dem "use case" einen ..
> Kannst Du das in Deutsch, meiner Sprache, formulieren?
So wäre das mit weniger Tipperei gegangen:
- https://www.google.com/search?q=use+case+Deutsch

Carsten B. schrieb:
> Kapazitive Tasten
Da im Beitrag "Wie funktioniert ein Finger-Touch-Simulator und wie könnte man ihn nachbauen?" hat einer solche 
Finger-Touch-Simulatoren gefunden. Leider hat er den Thread dann ohne 
Nennung des Corpus Delicti verlassen.

: Bearbeitet durch Moderator
von .● Des|ntegrator ●. (Firma: FULL PALATINSK) (desinfector) Benutzerseite


Lesenswert?

Bei all der angestrebten Automatisierung und Vernetzung
muss man an gewissen Stellen
leider doch immer noch selbst Hand anlegen.

Ein Staubsauger muss entleert werden,
Eine Spülmaschine bestückt und ausgeräumt werden

Ein Kühlschrank kann Deine Fressalien bestellen?
Prima, und wer räumt die in die Kühlung ein?

von Rainer W. (rawi)


Lesenswert?

.● Des|ntegrator ●. schrieb:
> Ein Kühlschrank kann Deine Fressalien bestellen?
> Prima, und wer räumt die in die Kühlung ein?

Da wird der Mensch zum Sklaven seiner Automatisierung

von Manfred P. (pruckelfred)


Lesenswert?

Lothar M. schrieb:
>>> Ich frage mich nach dem "use case" einen ..
>> Kannst Du das in Deutsch, meiner Sprache, formulieren?
> So wäre das mit weniger Tipperei gegangen:
> - https://www.google.com/search?q=use+case+Deutsch

Ich kann das auch ohne Google und wollte eher meinen Unmut formulieren, 
ständig englische Begriffe zu verwenden. Wurde nicht verstanden.

Lothar M. schrieb:
> Finger-Touch-Simulatoren gefunden.
Könnte man evtl. dem zustimmen:
Joachim B. schrieb:
> ja, warum antwortet man überhaupt auf einen Freitagstrollthread?

von Obelix X. (obelix)


Lesenswert?

Carsten B. schrieb:
> ich wollte ja wenn es geht nicht aufschrauben..

Du nimmst für jede Taste einen Modelbauservo mit einer Metallplatte am 
Arm. Die Metallplatten drücken auf die kapazitiven Tasten. Ansteuern 
kannst du die Servos mit deinem MC deiner Wahl.

von Udo S. (urschmitt)


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> Ich kann das auch ohne Google und wollte eher meinen Unmut formulieren,
> ständig englische Begriffe zu verwenden.

Ich kann nix dafür dass du nicht mal meine Anführungszeichen erkennen 
kannst. Sei halt nicht so eitel und setz das nächste Mal deine 
Lesebrille auf ;-)

von Cyblord -. (cyblord)


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> Ich kann das auch ohne Google und wollte eher meinen Unmut formulieren,
> ständig englische Begriffe zu verwenden.

Willkommen in unserer Serie: "Boomer tun, was Boomer eben so tun".
Heute: "Unmut über englische Begriffe formulieren".

Frage: Wie weit weg von jeglicher Realität muss man sein, um Probleme 
mit dem inzwischen mehr als etablierten Begriff "use case" zu haben?
Antwort: Boomer!

: Bearbeitet durch User
von J. T. (chaoskind)


Lesenswert?

Manfred P. schrieb:
> Kannst Du das in Deutsch, meiner Sprache, formulieren?

Warun sollte er sich die Mühe, in deiner Sprache zu formulieren? Alle 
ausser dir habens ja verstanden.

> case ist Tasche, Koffer und use irgendwas mit gebrauchen - was hat der
> Staubsauger mit einem gebrauchten Koffer zu tun?

"Case" heißt übrigens auch "Fall", es ist aber nicht der Fall von 
hinfallen.

Manfred P. schrieb:
> Ich kann das auch ohne Google und wollte eher meinen Unmut formulieren,
> ständig englische Begriffe zu verwenden. Wurde nicht verstanden.

P.S.
Obwohl ich kein Boomer bin, bin ich auch kein Freund von Anglizismen, 
aber an vielen kommt man heute kaum mehr vorbei.
Oder sagst du Kellerspeicher statt Stack? WFS statt RAM?
Nicht nur Anglizismen "versauen" unser ach so heiß geliebtes deutsch. 
Oder sagst du "Erzeuger" statt "Generator"?

Und um sicher zu gehen: Ich find deutsch ganz okay, aber heiß geliebt 
wird es von mir auch nicht. Das war ironisch überspitzt, also auch in 
gewisser Weise verklausuliert was ich gemeint hab, mit dem Risiko, dass 
es galsch verstanden wird.

Ich hab mir das fast gedacht, aber wie du jetzt am eigenen Leib 
erfährst, wird nicht immer verstanden, was man meint, wenn man nicht 
klar und deutlich sagt, was meint, sondern irgendeine verklausulierte 
Formulierung verwendet.

von Manfred P. (pruckelfred)


Lesenswert?

J. T. schrieb:
> Manfred P. schrieb:
>> Ich kann das auch ohne Google und wollte eher meinen Unmut formulieren,
>> ständig englische Begriffe zu verwenden. Wurde nicht verstanden.
>
> P.S.
> Obwohl ich kein Boomer bin, bin ich auch kein Freund von Anglizismen,
> aber an vielen kommt man heute kaum mehr vorbei.

An manchen nicht, am use case sehr wohl als Anwendungsfall.

> Oder sagst du Kellerspeicher statt Stack?

Kein Keller, sondern Stapelspeicher. Das wäre sogar beser als Stack, 
weil es dessen Funktion anschaulicher macht. Es kommt natürlich auf das 
Umfeld an, in einer Softwwarediskussion würde ich nicht 
"Stapelzeichenzeiger" schreiben.

> WFS statt RAM?

Was immmer WFS sein soll. Aber gut, RAM ist deutlich kürzer als 
"flüchtiger Speicher" und etabliert.

> Nicht nur Anglizismen "versauen" unser ach so heiß geliebtes deutsch.
> Oder sagst du "Erzeuger" statt "Generator"?

Eher nicht, wenngleich man im Baumarkt einen Stromerzeuger kauft, Motor 
und Generator als fertiges Gerät.

von Carsten B. (90210)


Lesenswert?

Nemopuk schrieb:
> Harald A. schrieb:
>> 2 Servos mit Touchstiften
>
> Im Einzelhandel bekannt als "Smart Button Pusher"

hab ich auch entdeckt, doch ob das bei Kapazitiven Tastern funktioniert 
?

von Harald A. (embedded)


Lesenswert?

Carsten B. schrieb:
> Nemopuk schrieb:
>> Harald A. schrieb:
>>> 2 Servos mit Touchstiften
>>
>> Im Einzelhandel bekannt als "Smart Button Pusher"
>
> hab ich auch entdeckt, doch ob das bei Kapazitiven Tastern funktioniert
> ?

Es wird in einer Touchtaste die Verstimmung der Kapazität gemessen, 
verursacht durch den Finger und daran hängendem Körper. Ein solch 
kleiner Auslöser, dazu noch ohne Bezugspotential, wird es vermutlich 
nicht auslösen. Müsste der "Finger" leitend sein, verbunden mit einer 
kleinen Kapazität gegen das Gehäuse.

von Rolf M. (rmagnus)


Lesenswert?

Mario M. schrieb:
> Manfred P. schrieb:
>> case ist Tasche, Koffer
>
> Aha, dann ist ein cold case also ein kalter Koffer. 😂

Und wenn die Polizei einen murder case bearbeitet, ist das ein 
Mordskoffer.

Manfred P. schrieb:
>> P.S.
>> Obwohl ich kein Boomer bin, bin ich auch kein Freund von Anglizismen,
>> aber an vielen kommt man heute kaum mehr vorbei.
>
> An manchen nicht, am use case sehr wohl als Anwendungsfall.

Wer im Busineess… oh, Verzeihung, im Geschäftsbereich viel auf Englisch 
kommuniziert, gewöhnt sich mit der Zeit an, diese Begriffe immer auf 
Englisch zu verwenden. Man muss sonst manchmal tatsächlich kurz 
überlegen, was denn überhaupt eine geeignete deutsche Übersetzung wäre.

>> Oder sagst du Kellerspeicher statt Stack?
>
> Kein Keller, sondern Stapelspeicher. Das wäre sogar beser als Stack,
> weil es dessen Funktion anschaulicher macht.

Stack ist das englische Wort für Stapel. Mein Computertechnik-Lehrer hat 
ihn damals (natürlich eher scherzhaft) Pfannkuchenspeicher genannt, weil 
man bei den auf einem Teller aufgestapelten Pfannkuchen auch immer den 
neuesten zuerst bekommt.

> Es kommt natürlich auf das Umfeld an, in einer Softwwarediskussion würde
> ich nicht "Stapelzeichenzeiger" schreiben.

Software? Du meinst sicher Weichware.

>> WFS statt RAM?
>
> Was immmer WFS sein soll.

WZS hätte ich verstanden (wahlfrei zugreifbarer Speicher).

> Aber gut, RAM ist deutlich kürzer als "flüchtiger Speicher" und
> etabliert.

Bei der Bezeichnung RAM geht es nicht darum, dass der Speicher flüchtig 
ist. Das ist nur eine Nebeneigenschaft, die auch nicht jeder 
RAM-Speicher hat.

Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.