Mittlerweile gibt es die Wikipedia in allen möglichen deutschen Dialekten (Bayrisch, Allemannisch, Plattdeutsch usw.). Was ist eigentlich der Sinn bzw. die Motivation dahinter? Es hat doch absolut keinen Sinn, eine Enzyklopädie in Dialekte zu übersetzen, wenn jeder und zwar wirklich jeder die gemeinsame Hochsprache perfekt beherrscht. Im Gegenteil, selbst wenn ich die Artikel in meinem Dialekt lese, habe ich mehr Mühe, als wenn ich sie auf Hochdeutsch lese. In gewissen Ländern mag Nationalismus von einzelnen Gebieten (z.B. Spanien mit dem Baskenland und Katalonien) eine Rolle spielen, aber im deutschprachigen Raum gibt es sowas ja nicht ernsthaft. Und sogar in der sich stets deutlich abgrenzenden Schweiz hat niemand ein Problem mit Hochdeutsch, obwohl man sogar eine komplette eigene Sprache hat.
>Und sogar in der sich stets deutlich abgrenzenden Schweiz hat niemand ein Problem
mit Hochdeutsch, obwohl man sogar eine komplette eigene Sprache hat.
Das ist so nicht richtig. die Schweiz hat nicht eine komplett eigene
Sprache, sondern einen Satz eigener (deutscher) Dialekte, die alle als
Schrift nicht existieren. Eine Hochsprache konnte sich nicht
herausbilden, da kein Dialekt von sich behaupten kann DER DIALEKT zu
sein. Gleichmacherei jedwelcher Art kommt in der Schweiz extrem schlecht
an. Mit nur gesprochenen Dialekten kommt man in der heutigen Welt nicht
sehr weit, daher wird in der Schweiz die deutsche Schriftsprache
geschrieben.
Zur Ursprungsfrage. Offensichtlich wird versucht Regionaldialekte festzuhalten, resp zu bewahren.
P. M. schrieb: > In gewissen Ländern mag Nationalismus von einzelnen Gebieten Das hat mit Nationalismus nichts zu tun. Dialekte haben ihren eigenen Wortschatz und oft eine etwas andere Grammatik. Sie zu erhalten ist beim aktuell weltweiten Massensterben "kleiner" Sprachen eine gute Sache.
P. M. schrieb: > Mittlerweile gibt es die Wikipedia in allen möglichen deutschen > Dialekten (Bayrisch, Allemannisch, Plattdeutsch usw.). Was ist > eigentlich der Sinn bzw. die Motivation dahinter? • Wikipedia ist offen dafür • Es gibt Leute, die die notwendige Zeit und Motivation mitbringen, entsprechende Artikel zu schreiben Und Hochdeutsch ist auch nur ein Dialekt ;-) Ebenso kannst fragen, warum es Leute gibt, die sich aus µCs und LEDs oder anderen Anzeigeelementen Uhren selbst entwerfen/bauen und beachtliche Mengen an Geld, Zeit und Gehirnschmalz reininvestieren, wo es doch auf jedem Wühltisch schon Uhren für 1€ gibt.
Hier ist eine Übersicht der deutschen Dialekte: http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Babel/Dialekt Alle Dialekte mit eigener Wikipedia: Alemannisch Badisch, Elsassisch, Schwäbisch, Schwyzerdütsch http://als.wikipedia.org/wiki/Houptsyte Bairisch Nordboarisch, Westmittlboarisch, Ostmittlboarisch, Sidmittlboarisch, Sidboarisch http://bar.wikipedia.org/wiki/Hauptseitn Fränkisch http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/vmf/Haubdsaidn Friesisch Frasch, Halunder, Öömrang, Fering, Söl'ring http://frr.wikipedia.org/wiki/Hoodsid Hamburger Dialekt / Plattdüütsch http://nds.wikipedia.org/wiki/H%C3%B6%C3%B6ftsiet Ripuarisch Sprooch vum Rhing, Kölsch http://ksh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Houpsigk Pennsylvanisches Deutsch http://pdc.wikipedia.org/wiki/Haaptblatt (Deutsche Auswanderer in Pennsylvania) Plautdietsch http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/pdt/Hauptsied (Info: http://de.wikipedia.org/wiki/Plautdietsch) Pfälzisch http://pfl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Haubdsaid Schlesisch http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sli/Hauptseite Saterfriesisch / Seeltersk http://stq.wikipedia.org/wiki/Haudsiede
Kannte ich ja noch gar nicht, vielen Dank für den Hinweis :) Natürlich ist das nix "ernsthaftes" (jetzt einfach mal bezogen auf die Anzahl der Artikel und ich denke, dass auch so gut wie niemand diese Artikel lesen wird sofern es um eine tatsächlich Informationsfindung geht) aber es ist 1. einfach lustig und 2. eine super Sache, um regionale Dialekte am Leben zu halten.
Delta Oschi schrieb: > Das ist so nicht richtig. die Schweiz hat nicht eine komplett eigene Sprache Was sagen die Schweizer hier, dazu? Sollte rätoromanisch, auch nur ein Dialekt vermutlich ähnlich den anderen romanischen Sprachen sein? Wenn ich das höre, kann ich da keinen Zusammenhang erkennen.
Dominik S. schrieb: > 1. einfach lustig Jep. Habe mal in Ripuarisch hinein geschnüffelt, da steckt auf jeden Fall eine Menge Witz und Lokalkolorit drin. So ganz ernst ist es nicht. Und etwas schwerer zu lesen als Hochdeutsch.
Auf der plattdeutschen Wikipedia hab ich erfahren, dass Wikipedia ein "Nokixel" ist, von "nachgucken". Und von achtern gelesen macht es auch Sinn, dann heißt es "Lexikon" http://nds.wikipedia.org/wiki/Nokixel
Allein das Rätoromanisch umfasst 4 dialekte welche teils erhebliche Abweichungen aufweisen. Man ist gerade dabei sich auf eine gemeinsame rätische Schriftsprache zu einigen, was erhebliche Befindlichkeitsstörungen verursacht. Das alemannische Schwytzerdütch ist auch alles andere als einheitlich. Hier im Rheintal spricht man alle 10-15 km mit veschiedenem Vokabular hinter Sargans toent es dann ganz ungewohnt für das ungeschulte Ohr mein schwäbische Frau fragt sich schon wie ich das schwyzer Fernsehen verstehen kann und das wo wir schon 6 Jahre in unmittelbareer Grenznähe leben. ;-) http://www.nb.admin.ch/dienstleistungen/swissinfodesk/03034/03232/03775/index.html?lang=de http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCndnerromanisch
Delta Oschi schrieb: >>Und sogar in der sich stets deutlich abgrenzenden Schweiz hat niemand >> ein Problem mit Hochdeutsch, obwohl man sogar eine komplette >> eigene Sprache hat. > > Das ist so nicht richtig. die Schweiz hat nicht eine komplett eigene > Sprache, ... Schweizerdeutsch unterscheidet sich fundamental von anderen Sprachen, nämlich darin, daß es nicht kontextfrei ist. Einfach Suchmaschine mit entsprechenden Suchbegriffen anwerfen.
Johann L. schrieb: > Schweizerdeutsch unterscheidet sich fundamental von anderen Sprachen, Meinst du etwa Programmiersprachen? Natürliche Sprachen die kontextfrei sind, dürften sehr selten sein, sofern sie überhaupt in freier Wildbahn vorkommen.
Und für jene, die die Frage von P. M. nicht verstanden haben: "Middlerweile gibd s d Wikibedia in alle möglile deidsche Dialekde (Bayrisch, Allemannisch, Pladddeidsch usw.). Was isch eigendlich dr Sinn bzw. d Modivazion dahindr, gell? Es hedd doch absolud koin Sinn, oi Enzyklobädie in Dialekde z übersedze, wenn jedr und zwar wirklich jedr d gmoisam Hochschbrache berfekd beherrschd. Im Gegendeil, selbsch wenn i d Ardikl in moim Dialekd lese, hend i mehr Mühe, als wenn i sie auf Hochdeidsch lese. In gwisse Länderet mag Nazionalismus vo oizelne Gebiede (z.B. Schbanie mid dem Baskenland und Kadalonie) oi Rolle schbiele, abr im deidschbrachige Raum gibd s sowas joo nedd ernschdhafd. Und sogar in dr si schdeds deidlich abgrenzende Schweiz hedd niemand oi Problem mid Hochdeidsch, obwohl man sogar oi kombledde eigene Schbrache hedd." => http://www.fh-wedel.de/~si/zettelkasten/etc/schwob.html
Uhu Uhuhu schrieb: > Johann L. schrieb: >> Schweizerdeutsch unterscheidet sich fundamental von anderen Sprachen, > > Meinst du etwa Programmiersprachen? Sprachen eben. Ob man sie zum Programmieren verwendet oder nicht spielt doch keine Rolle für Kategorisierung nach "kontextfrei" etc.
Johann L. schrieb: > Ob man sie zum Programmieren verwendet oder nicht spielt doch keine > Rolle für Kategorisierung nach "kontextfrei" etc. Und woher weißt du, daß z.B. Hochdeutsch kontextfrei ist?
Uhu Uhuhu schrieb: > Johann L. schrieb: >> Ob man sie zum Programmieren verwendet oder nicht spielt doch keine >> Rolle für Kategorisierung nach "kontextfrei" etc. > > Und woher weißt du, daß z.B. Hochdeutsch kontextfrei ist? Frag die Linguisten. Die waren wie gesagt recht erstaunt als sich erwies, daß Schweizerdeutsch kontextfrei ist und damit eine exponierte Ausnahme unter anderen natürlichen Sprachen darstellt. Für eingehendere Diskussion und Darlegung musst du dich durch entsprechende Fachliteratur und -artikel wälzen, die auch reichlich online auffindbar sind.
Was findest du falsch daran, zu erwähnen, daß natürliche Sprachen unterschiedliche formale Komplexität haben? Abgesehen davon, daß es hier OT ist und nur eine Anmerkung auf den Beitrag eines anderen Diskussionsteilnehmens ist?
Johann L. schrieb: > Was findest du falsch daran, zu erwähnen, daß natürliche Sprachen > unterschiedliche formale Komplexität haben? Natürliche Sprachen sind gewachsen und nicht entworfen - da muß und kann man mit allem Möglichen rechnen. Johann L. schrieb: > Schweizerdeutsch unterscheidet sich fundamental von anderen Sprachen, > nämlich darin, daß es nicht kontextfrei ist. Bei Wikipedia liest sich das deutlich vorsichtiger: http://de.wikipedia.org/wiki/Kontextfreie_Sprache#Nat.C3.BCrliche_Sprache
Uhu Uhuhu schrieb: > Johann L. schrieb: >> Was findest du falsch daran, zu erwähnen, daß natürliche Sprachen >> unterschiedliche formale Komplexität haben? > > Natürliche Sprachen sind gewachsen und nicht entworfen Tut einer Analyse bzw. Klassifizierung nicht weh, und Computerlinguisten beschäftigen sich eben damit, zB für Übersetzungsprogramme. Und wie das bei den Wissenschaftlern so ist, gibt es bestimmt auch Forschung losgelöst von konkreten, schnöden Anwendungsfällen wie Übersetzungsprogramme :-)
Uhu Uhuhu schrieb: > Natürliche Sprachen sind gewachsen und nicht entworfen - da muß und kann > man mit allem Möglichen rechnen. Freilich gibt es neben maschinellen Parsern auch biologische. Was die Komplexität der Sprachstrukturen begrenzt. Nur nicht zwangsläufig streng nach Chomsky.
Johann L. schrieb: > Tut einer Analyse bzw. Klassifizierung nicht weh, und Computerlinguisten > beschäftigen sich eben damit, zB für Übersetzungsprogramme. Das Ergebnis liest man dann in Bedienungsanleitungen aus Fernost...
Uhu Uhuhu schrieb: > Johann L. schrieb: >> Tut einer Analyse bzw. Klassifizierung nicht weh, und Computerlinguisten >> beschäftigen sich eben damit, zB für Übersetzungsprogramme. > > Das Ergebnis liest man dann in Bedienungsanleitungen aus Fernost... hehe :-) Geht aber auch ohne automatische Übersetzer
>Bei Wikipedia liest sich das deutlich vorsichtiger: >http://de.wikipedia.org/wiki/Kontextfreie_Sprache#... dort : > Die von deterministischen Kellerautomaten akzeptierten Sprachen ... Da musste unbedingt etwas eingedeutscht werden. Der "Kellerautomat" ist eine Stackmaschine.
Habe bei den Dialekten ,unter Anderen, einen sehr wichtigen vermisst,die 5te Besatzungsmacht. ...Sächsisch oder soll Dieser untergehen?
Delta Oschi schrieb: > Da musste unbedingt etwas eingedeutscht werden. Der "Kellerautomat" ist > eine Stackmaschine. Der Kellerautomat ist tatsächlich die leidlich gebräuchliche deutsche Übersetzung.
Hier ist der Konjunktiv zwar nicht falsch, aber unangebracht. Es soll. Namaste
Winfried J. schrieb: > Hier ist der Konjunktiv zwar nicht falsch, aber unangebracht. Es soll. Aber nur, damit Juppi sich wieder über eine neue Ungerechtigkeit echoffieren kann...
Uhu Uhuhu schrieb: > Aber nur, damit Juppi sich wieder über eine neue Ungerechtigkeit > > echoffieren kann... UHu, du verspritzt schon wieder dein Gift! :-(
Mal etwas Lesestoff. Anforderung an neue Sprachversionen: https://meta.wikimedia.org/wiki/Language_proposal_policy/de Wichtig ist dabei vor allem, dass die Sprache einen gültigen Code in der ISO-639-[1-3] hat. Die Diskussion für den Vorschlag zu bayerischen Wikipedia: https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Bavarian Weitere genehmigte Sprachen finden sich in der Kategorie:Approved requests for new languages https://meta.wikimedia.org/wiki/Category:Approved_requests_for_new_languages Übersicht über alle Anfragen (abgelehnte, offene): https://meta.wikimedia.org/wiki/Category:Requests_for_new_languages
Juppi J. schrieb: > ...Sächsisch Eine eigene Wikipedia gibt es noch nicht dazu, aber viele Infos und weiterführende Literatur und Webseiten. http://de.wikipedia.org/wiki/Th%C3%BCringisch-Obers%C3%A4chsische_Dialektgruppe
Delta Oschi schrieb: > Das ist so nicht richtig. die Schweiz hat nicht eine komplett eigene > Sprache, sondern einen Satz eigener (deutscher) Dialekte, die alle als > Schrift nicht existieren. Auch nicht ganz korrekt: http://de.wikipedia.org/wiki/Schweizer_Hochdeutsch
mit Technik ist es wie mit der Sprache .. jeder kocht eigenes Süppchen wie schön ist zig Musikformate zu haben. Und multituden von Protokolen, die alle irgendwie ähnlich sind, nur hier und da paar zusätzliche Bits, machen richtig fun.
Daniel -------- schrieb: > mit Technik ist es wie mit der Sprache .. jeder kocht eigenes Süppchen > wie schön ist zig Musikformate zu haben. Nur daß die Menschheit das Sprachsüppchen schon seit Jahrzehntausenden kocht...
Die Sprachsüppchen Die Uhu, es sind mehr denn eines. ;-)
Die Bart Die! Das ist deutsch! Achso, na jemand der deutsch kann kann nicht böse sein. (Simpsons)
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.